Amintiri din tabÄra de limba romĆ¢nÄ din Oakville: āI ā„ U / ROMANIAā
āE nevoie de un sat Ć®ntreg sÄ creÅti un copil!ā se spune Ć®n limba englezÄ. Atunci cĆ¢nd este vorba de copii care s-au nÄscut sau emigrat pe alte meleaguri este uneori nevoie de o Ć®ntreagÄ comunitate pentru a-i ajuta sÄ pÄstreze sau sÄ descopere legÄtura cu Å£ara pÄrinÅ£ilor. Mai mult de atĆ¢t, e nevoie de entuziasm, fonduri Åi de oameni care sÄ dedice o mulÅ£ime de timp organizÄrii unor programe atractive.
A doua ediÅ£ie a Taberei de varÄ de limba romĆ¢nÄ care s-a desfÄÅurat Ć®n Oakville Ć®n iulie 2016 a fÄcut parte din activitÄÅ£ile clubului pentru copii ROCATEACH, fondat Ć®n 2006 de Gabriela Covaci. Din anul 2009, acest club organizeazÄ Åi o ÅcoalÄ de limba romĆ¢nÄ Ć®n regiunea Halton cu suportul Programului de limbi internaÅ£ionale de la Halton District School Board. Ca Åi anul trecut, tabÄra s-a desfÄÅurat la Halton Multicultural Council Ć®n Oakville.
Ćn aceastÄ varÄ, tabÄra le-a oferit copiilor ore de ÅcoalÄ, dar Åi ore de joacÄ, precum Åi excursii la parcul de apÄ din apropiere (splash pad) Åi chiar vizionarea unui film la cinematograf datoritÄ mamelor care ne-au ajutat cu transportul. LecÅ£iile de limba romĆ¢nÄ au fost Ć®nsÄ punctul central al programului. AÅa cum precizeazÄ Åi Halton District School Board, perfecÅ£ionarea limbii materne, iar Ć®n cazul celor care Ć®nvaÅ£Ä mai Ć®ntĆ¢i engleza Ć®nvÄÅ£area limbii materne a pÄrinÅ£ilor, Ć®i ajutÄ pe copii sÄ aprofundeze conÅtiinÅ£a apartenenÅ£ei la cultura Å£Ärii de origine, nu numai la cultura canadianÄ.
Cei 27 de copii Ć®nscriÅi Ć®n tabÄra au avut ocazia sÄ-Åi Ć®mbogÄÅ£eascÄ vocabularul Åi cunoÅtinÅ£ele despre RomĆ¢nia, dar Åi sÄ alterneze romĆ¢na Åi engleza Ć®n mod natural Åi, spre marea mea bucurie, sÄ prefere din ce Ć®n ce mai des sÄ se joace Ć®n romĆ¢neÅte. MulÅ£i dintre pÄrinÅ£i au fost bucuroÅi, mai ales atunci cĆ¢nd acasÄ dialogul era mai mereu ābilingvā: ei vorbeau Ć®n romĆ¢neÅte, copiii rÄspundeau Ć®n englezÄ.
Pentru ca atmosfera sÄ fie mai puÅ£in ÅcolÄreascÄ, am Ć®nceput cu nume de animale Åi pÄsÄri Åi cu felul Ć®n care vorbesc. Pe meleagurile noastre cĆ¢inele face āHam, ham!ā, iar aici āWoof, woof!ā, cocoÅul āCu-cu-ri-gu!ā, iar aici āCock-a-doodle-doo!ā, ca sÄ nu mai vorbim de raÅ£e care pe la noi se dau mari cu āMac, mac!ā, iar aici Ć®ncearcÄ acelaÅi lucru strigĆ¢nd āQuack, quack!ā ToÅ£i ne-am amuzat luĆ¢nd parte la corul animalelor Åi pÄsÄrilor din ograda… canadianÄ!
De la universul domestic am trecut la familie, dĆ¢ndu-le copiilor ocazia sÄ se fie mĆ¢ndri de meseriile pÄrinÅ£ilor, apoi la felurile de mĆ¢ncare preferate Åi Ć®n cele din urmÄ la culturÄ, Ć®n general, Åi la cultura romĆ¢nÄ, Ć®n special. Atunci cĆ¢nd vorbeam despre arta scrisului, Dominique m-a impresionat cu o definiÅ£ie a ācapitoluluiā mai clarÄ decĆ¢t Ć®ntr-un dicÅ£ionar.
Am vorbit despre picturÄ Åi ne-am uitat la āCarul cu boiā al lui Nicolae Grigorescu, dar am Ć®ncercat Åi sÄ Ć®nÅ£elegem de ce una dintre fetiÅ£ele portretizate de Nicolae Tonitza era tristÄ. I-am ascultat pe Gheorghe Zamfir, la nai, pe tineri cĆ¢ntĆ¢nd la fluier, dar Åi corul Minisong.
ToÅ£i elevii au fost de acord: āRomĆ¢nia este o Å£arÄ frumoasÄ Åi bunÄ!ā, iar Sofia Åi-a fÄcut autoportretul cu un tricou pe care scria, da, Ć®n stil nord american, āIā„U / ROMANIAā. MulÅ£i s-au bucurat sÄ Ć®nveÅ£e mai bine romĆ¢neÅte ca sÄ poatÄ vorbi cu prietenii atunci cĆ¢nd se duc Ć®n vizitÄ Ć®n RomĆ¢nia sau cu bunicii… pe Skype! Olivia i-a desenat pe āBaiduā Åi āBaidaā, plini de zĆ¢mbet la auzul nepoatei!
Nicholas, cel mai tĆ¢nÄr participant (āargint viuā, cum spunem Ć®n romĆ¢neÅte), a preferat sÄ se joace Ć®n timpul orelor de āÅcoalÄā. Ćncet-Ć®ncet s-a produs ceea ce pot numi fÄrÄ ezitare unul dintre miracolele copilÄrie: a fost atras mai mult de Ć®nvÄÅ£ÄturÄ decĆ¢t de joacÄ. Giulia a avut minunata idee sÄ traseze fiecare literÄ cu puncte, iar Nicholas le-a unit cu o rÄbdare, dar Åi un entuziasm rare la vĆ¢rsta lui.
Spre sfĆ¢rÅitul taberei, Nicholas a Ć®nceput sÄ ne rÄspundÄ Ć®n romĆ¢neÅte, mie, celorlalÅ£i copii, dar chiar Åi pÄrinÅ£ilor. DupÄ cum mi-a spus Maria, mama lui, interesul lui pentru limba romĆ¢nÄ a continuat Åi dupÄ Ć®ncheierea taberei: āÅi acum acasÄ numÄrÄ Ć®n romĆ¢neÅte Åi repetÄ ce spunem noi sau Christian, fratele lui mai mareā.
Ćn timp ce noi buchiseam cuvinte noi, (pronunÅ£Ć¢nd mai Ć®ntĆ¢i literÄ cu literÄ Åi Ć®n romĆ¢nÄ Åi Ć®n englezÄ), copiii āmariā (cum Ć®i numeam spre marea lor bucurie Ć®n timpul taberei) au scris scurte povestiri, scenete pentru teatru Åi chiar poezii. Antonia (10 ani) a scris despre primÄvarÄ: āĆn primÄvarÄ / MÄnĆ¢nc o parÄ. / Para este pe o barÄ / Dar este foarte amarÄā. Pentru Xenia (7 ani), toamna are o semnificaÅ£ie deosebitÄ: āToamna nu e rea / Este ziua mea. / Sar Ć®n frunze / Åi gÄsesc pĆ¢nzeā.
Daniel a descoperit cÄ Ć®i face plÄcere sÄ scrie versuri, deÅi doar Ć®n romĆ¢nĆ¢, nu Åi Ć®n englezÄ. La Ć®nceput mai timid, apoi cu din ce Ć®n ce mai multÄ Ć®ncredere, a citit poeziile Ć®n faÅ£a clasei, trÄgĆ¢nd singura concluzie posibilÄ: āRomĆ¢na a fost de folos foarte mare / De la muzicÄ pĆ¢nÄ la mĆ¢ncareā.
AÅa cum spune Åi Maria, mama lui Nicholas Åi a lui Christian, raporturile cu cele douÄ limbi sunt diferite: āEu Åi toÅ£i cei care am emigrat Ć®n Canada vorbim engleza cu accent romĆ¢nesc, iar copiii noÅtri exact invers, vorbesc romĆ¢neÅte cu accent englezescā.
Jocurile rÄmĆ¢n Ć®nsÄ una dintre strategiile cele mai eficiente, nu doar pentru asimilarea de cunoÅtinÅ£e noi, dar Åi pentru dezvoltarea emoÅ£ionalÄ a copilului, pentru perfecÅ£ionarea capacitÄÅ£ii de a comunica, de a face parte dintr-un grup Åi de a fi generoÅi.
CĆ¢nd am jucat Åotron Ć®n pÄrculeÅ£ul din spatele centrului multicultural, copiii mai mari au avut prioritate, mai ales pentru cÄ mÄ temeam de accidente. Ćn timp ce ne pregÄteam de plecare, Antonia, unul dintre copiii cei mai maturi dintre participanÅ£i, a venit spre mine Åi mi-a Åoptit: āPutem sÄ mai stÄm puÅ£in afarÄ? Nicholas e foarte supÄrat cÄ n-a jucat Åi el Åotron.ā
Atunci cĆ¢nd Mariei i-a venit rĆ¢ndul sÄ fie Baba Oarba pentru a doua sau a treia oarÄ, s-a apropiat de mine Åi m-a rugat: āPot sÄ-l las pe Daniel Ć®n locul meu? N-a fost fost rĆ¢ndul lui niciodatÄ!ā DupÄ doar cĆ¢teva zile, Maria a fost nefericitÄ cÄ toate copiile desenului pe care Ć®Åi dorea sÄ-l picteze fuseserÄ deja alese de alÅ£i copii. Bianca i-a oferit planÅa doritÄ. Poate pentru cÄ era sora lui Daniel, deÅi cred cÄ a fost mai mult de atĆ¢t.
Andrei Åi Gabriel sunt cei doi adolescenÅ£i care ne-au ajutat ca voluntari Ć®n timpul taberei. AlÄturi de noi, au reĆ®nvÄÅ£at jocurile copilÄriei, dar au descoperit Åi de cĆ¢tÄ rÄbdare au avut nevoie proprii lor pÄrinÅ£i ca sÄ Ć®i creascÄ. AÅa cum mi-a scris Gabriel, āAceastÄ experienÅ£Ä m-a ajutat sÄ-mi lÄrgesc orizontul Åi mi-a oferit lecÅ£ii de viaÅ£Ä valoroase. Am Ć®nvÄÅ£at ce Ć®nseamnÄ sÄ ai grijÄ de cineva Åi sÄ fii responsabilā.
Spre sfĆ¢rÅitul taberei, am organizat concursuri ca sÄ vedem cine Åtie mai multe cuvinte romĆ¢neÅti care Ć®ncep cu o anumitÄ literÄ. DacÄ la primele jocuri interesul copiilor a fost moderat, dupÄ o vreme au devenit din ce Ć®n ce mai pasionaÅ£i. Spre marea mea surprindere, mulÅ£i au Ć®nceput sÄ vinÄ cu liste de cuvinte fÄcute acasÄ Ć®mpreunÄ cu pÄrinÅ£ii, implicĆ¢ndu-i Ć®n jocul lor Åi Ć®n Ć®nvÄÅ£area limbii romĆ¢ne.
Eva m-a impresionat cu vocabularul pe care Ć®l avea, dar Åi cu voinÅ£a de a le face faÅ£Ä celor care, la zece ani, erau de douÄ ori mai mari decĆ¢t ea! FraÅ£ii Dominique Åi Theodor Åi-au dat seama cÄ dacÄ fac Ć®mpreunÄ o echipÄ au mai multe Åanse. Leah, Sophia, Iris Åi Isaac, precum Åi fraÅ£ii Samantha Åi Patrick, care ni s-au alÄturat pentru perioade mai scurte, au luat parte la joc cu aceeaÅi bucurie.
Ćntr-o zi, am declarat un cĆ¢ÅtigÄtor Åi am anunÅ£at cÄ dupÄ o scurtÄ pauzÄ vom trece la litera urmÄtoare. Am fost imediat Ć®nconjuratÄ de copiii mai mici care aveau nevoie de ajutor sÄ gÄseascÄ sau sÄ scrie (pe litere) cuvinte Ć®n limba romĆ¢nÄ. Dar am Ć®nceput sÄ am din ce Ć®n ce mai tare un sentiment ciudat pĆ¢nÄ cĆ¢nd Ć®n sfĆ¢rÅit mi-am dat seama ce se Ć®ntĆ¢mpla: era complet liniÅte!
Nimeni nu alerga, nimeni nu dorise sÄ se uite la desene animate, nimeni nu vorbea! Mi-am ridicat privirile Åi i-am vÄzut pe toÅ£i copiii Ć®n jurul meselor, cu hĆ¢rtie Åi creion Ć®n mĆ¢ini, cÄutĆ¢nd concentraÅ£i cuvinte pentru jocul urmÄtor! Poate cÄ un singur cuvĆ¢nt nu va aduce primÄvara, dar patru sÄptÄmĆ¢ni de tabÄrÄ pot face o schimbare de duratÄ Ć®n atitudinea unui copil faÅ£Ä de limba Åi cultura pÄrinÅ£ilor, precum Åi faÅ£Ä de Ć®nvÄÅ£ÄturÄ Ć®n general.
A consemnat, Instructoarea taberei de vara:
Diana Manole (Ph.D.) este poet, traducÄtor Åi profesor universitar de origine romĆ¢nÄ. Cel mai recent volum de versuri, āB&Wā, a fost publicat Ć®n 2015 de editura Tracus Arte Ć®ntr-o ediÅ£ie bilingvÄ romĆ¢no-englezÄ, tradus Ć®mpreunÄ cu Adam J. Sorkin.